笠地蔵
- Yusuke Hiyama

- 1 jul 2020
- 2 Min. de lectura

むかし、あるところに貧乏(びんぼう)な爺(じ)さと婆(ば)さがいてあったと。
年越(としこ)しの前の日に爺さは、山から松の枝を取ってきて、
「婆さ、これを売って帰りにゃミカンとイワシを買うてくるで」
というて、町へ売りに行ったと。
吹雪(ふぶ)いているなかを蓑(みの)と笠(かさ)を身につけた爺さが、
「まつー、まつー」
と呼んでみたが、あまり大雪なので戸を開ける家がない。夕方になってもひとつとて売れなかった。
爺さはあきらめて帰ることにしたと。
帰り途中(とちゅう)で、道端(みちばた)のお地蔵様(じぞうさま)が雪にうずもれて立っているのに気がついた。
爺さはかわいそうに思うて、その雪を払い落として、自分がまとっていた蓑(みの)と笠(かさ)を着せかけて、
「寒いだろうが、今少しの辛棒(しんぼう)だで」
というて、家に帰ったと。
Esta lectura se ha subido con fines meramente educativos y sin fines de lucro con el objetivo de mejorar la práctica, reconocimiento y ampliación del vocabulario del idioma japonés. Si deseas compartir el contenido puedes hacerlo, siempre y cuando se respeten las fuentes correspondientes Si estás aprendiendo japonés, este es un recurso que te ayudará a la identificación de Kanji, y reconocimiento de gramática y vocabulario. No te abrumes por comprender toda la lectura, con el tiempo irás mejorando.
SI TE GUSTA ESTE CONTENIDO, PUEDES UNIRTE A UNO DE MIS GRUPOS, MÁS INFO AQUI: https://www.facebook.com/japonesconyusuke
No olvides suscribirte para recibir noticias del sitio. #JaponesconYusuke#MaterialdeEstudio#TeamYusuke
Fuentes:
Texto recuperado de: https://minwa.fujipan.co.jp/s/area/gunma_010/
Editado por: Yusuke Hiyama




Comentarios