top of page

笠地蔵


むかし、あるところに貧乏(びんぼう)な爺(じ)さと婆(ば)さがいてあったと。

 年越(としこ)しの前の日に爺さは、山から松の枝を取ってきて、

 「婆さ、これを売って帰りにゃミカンとイワシを買うてくるで」

というて、町へ売りに行ったと。

 吹雪(ふぶ)いているなかを蓑(みの)と笠(かさ)を身につけた爺さが、

 「まつー、まつー」

と呼んでみたが、あまり大雪なので戸を開ける家がない。夕方になってもひとつとて売れなかった。

 爺さはあきらめて帰ることにしたと。

 帰り途中(とちゅう)で、道端(みちばた)のお地蔵様(じぞうさま)が雪にうずもれて立っているのに気がついた。

 爺さはかわいそうに思うて、その雪を払い落として、自分がまとっていた蓑(みの)と笠(かさ)を着せかけて、

 「寒いだろうが、今少しの辛棒(しんぼう)だで」

というて、家に帰ったと。


Esta lectura se ha subido con fines meramente educativos y sin fines de lucro con el objetivo de mejorar la práctica, reconocimiento y ampliación del vocabulario del idioma japonés. Si deseas compartir el contenido puedes hacerlo, siempre y cuando se respeten las fuentes correspondientes Si estás aprendiendo japonés, este es un recurso que te ayudará a la identificación de Kanji, y reconocimiento de gramática y vocabulario. No te abrumes por comprender toda la lectura, con el tiempo irás mejorando.


SI TE GUSTA ESTE CONTENIDO, PUEDES UNIRTE A UNO DE MIS GRUPOS, MÁS INFO AQUI: https://www.facebook.com/japonesconyusuke



No olvides suscribirte para recibir noticias del sitio. #JaponesconYusuke#MaterialdeEstudio#TeamYusuke



Fuentes:



Editado por: Yusuke Hiyama


Comentarios


ABOUT
雄介
檜山

¡Hola, yo soy Yusuke! 

Actualmente vivo en México. ¿Quieres aprender japonés? 

¡Te invito a seguirme en esta aventura! 

どうぞよろしく

またね!!

  • Facebook
Recibe nuestras noticias

¡Gracias por tu mensaje!

bottom of page