TANABATA (INT-ADV)
- Yusuke Hiyama

- 17 jun 2020
- 2 Min. de lectura

ロマンチックな織姫[おりひめ]と彦星[ひこぼし]の星[ほし]物語[ものがたり]
天[あま]の川[がわ]の西岸[せいがん]に織姫[おりひめ]という姫君[ひめぎみ]が住[す]んでいました。織姫[おりひめ]は機織[はたお]りの名手[めいしゅ]で、美[うつく]しい布[ぬの]を織[お]り上[あ]げては父親[ちちおや]である天帝[てんてい]を大変[たいへん]喜[よろこ]ばせておりました。そんな娘[むすめ]の結婚[けっこん]相手[あいて]を探[さが]していた天帝[てんてい]は、東岸[とうがん]に住[す]む働[はたら]き者[もの]の牛使[うしつか]い彦星[ひこぼし]を引[ひ]き合[あ]わせ、二人[ふたり]はめでたく夫婦[ふうふ]になりました。
ところが、結婚[けっこん]してからというもの、二人[ふたり]は仕事[しごと]もせずに仲[なか]睦[むつ]まじくするばかり。これに怒[いか]った天帝[てんてい]が、天[あま]の川[がわ]を隔[へだ]てて二人[ふたり]を離[はな]れ離[ばな]れにしてしまいました。しかし、悲[かな]しみに明[あ]け.
Esta lectura se ha subido con fines meramente educativos y sin fines de lucro con el objetivo de mejorar la práctica, reconocimiento y ampliación del vocabulario del idioma japonés.
Si deseas compartir el contenido puedes hacerlo, siempre y cuando se respeten las fuentes correspondientes
Si estás comenzando a aprender japonés, este es un recurso que te ayudará a la identificación de Kanji, y reconocimiento de gramática y vocabulario.
No te abrumes por comprender toda la lectura, con el tiempo irás mejorando.
SI TE GUSTA ESTE CONTENIDO, PUEDES UNIRTE A UNO DE MIS GRUPOS, MÁS INFO AQUI:
No olvides suscribirte para recibir noticias del sitio.
Fuentes:
Texto recuperado de:
Editado por: Yusuke Hiyama




Comentarios